strongs_greek's Dictionary Number: [ἀπὸ]
575
1 Original Word: 575
2 Word Origin: ἀπό
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: apo
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: apo'
7 Strong's Definition: a primary particle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀπὸ]
213
1 Original Word: ἀπὸ
2 Word Origin: απο
3 Transliterated Word: apo
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΠῸ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἀπὸ]
575
1 Original Word: ἀπό
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: apo
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: apo'
6 Part of Speech:
- of separation
- of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, ...
- of separation of a part from the whole
- where of a whole some part is taken
- of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
- of a state of separation, that is of distance
- physical, of distance of place
- temporal, of distance of time
- of origin
- of the place whence anything is, comes, befalls, is taken
- of origin of a cause
7 Strong's Definition: a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
8 Definition:
9 English: X here-)after, ago, at, because of, be..
0 Usage: (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with
2 Samuel 16:1 XVIΔαυεὶδ παρπῆλθεν βραχύ τι ἀπὸ τῆς Ῥοώς καὶ Σειβὰ τὸ παιδάριον Μεμφόσθε εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ καὶ ζεῦγος ὄνων ἐπισεσαγμένων καὶ ἐπ’ αὐτοῖς διακόσιοι ἄρτοι καὶ ἑκατὸν σταθίδες καὶ ἑκατὸν φοίνικες καὶ νέβελ οἴνου
XVIDaueid parpelthen brachy ti apo tes Rhoos kai Seiba to paidarion Memphosthe eis apanten autou kai zeugos onon episesagmenon kai ep' autois diakosioi artoi kai hekaton stathides kai hekaton phoinikes kai nebel oinou2 Samuel 16 1 And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bo
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? XVIΔαυεὶδ
XVIDaueid ? παρπῆλθεν
parpelthen so-pelthen/go-pelthen/par-pelthen/pelthen-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡΠῆΛΘΕΝ/ Friday-lthen/vendredi-lthen/par-lthen/lthen-par/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/ΠΑΡΠῆΛΘΕΝ/ΠΑΡΠηΛΘΕΝ/ ? βραχύ
brachy arm-y/roop-y/brach-y/y-brach/arm/roop/rock/short/husky/rocks/rough/bumpy/rocky/stony/cliff/Brahma/hoarse/skerry/rugged/uneven/ΒΡΑΧῪ/ rock-brachy/cliff-brachy/brach-brachy/brachy-brach/rock/cliff/rocher,roc/peña/masso/szikla/skała/rocha/kallio/become hoarse/make hoarse/hoarse/rauque/raŭka/chrapliwy/ochrypły/ΒΡΑΧῪ/ΒΡΑΧΥ/ ? τι
ti what/qué/ΤΊ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Ῥοώς
Rhoos pink-oos/pinky-oos/Rho-oos/oos-Rho/pink/pinky/rosin/rose/rosa/rosa/roze/różowy/róż/rosa/rocket/roquette/nostril/narine/Nasenloch/naztruo/ῬΟΏΣ/ rho-os/ܪܘ-os/Rho-os/os-Rho/rho/ܪܘ/rhô/roto/ro/rho/ῬΟΏΣ/ΡΟΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Σειβὰ
Seiba line-ba/turn-ba/Sei-ba/ba-Sei/line/turn/jerk/jolt/quake/siren/alarm/order/sheik/Siren/serial/series/Sirius/rocker/series/sheikh/ΣΕΙΒΆ/ earthquake-eiba/zemljotres-eiba/Sei-eiba/eiba-Sei/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/potres/aardbeving/daeargryn/trzęsienie ziemi/terremoto/cutremur/jordbävning/maanjäristys/ΣΕΙΒΆ/ΣΕΙΒΑ/ ? τὸ
to ? παιδάριον
paidarion child lad/child lad/ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ/ childish-on/paidari-on/on-paidari/childish/ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ/ΠΑΙΔΑΡΙΟΝ/ ? Μεμφόσθε
Memphosthe vellum-phosthe/membrane-phosthe/Mem-phosthe/phosthe-Mem/vellum/membrane/querulous/membranous/ΜΕΜΦΌΣΘΕ/ querulous-osthe/membrane-osthe/Mem-osthe/osthe-Mem/querulous/membrane/vellum/membrane/membrana/membrana/hinne/hártya/membrana/celofane/membrană/hinna/unique/exceptionnel/membranous/membraneux/ΜΕΜΦΌΣΘΕ/ΜΕΜΦΟΣΘΕ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἀπαντὴν
apanten answer-n/answering-n/apante-n/n-apante/answer/answering/answerable/ἈΠΑΝΤΉΝ/ answer-apanten/réponse-apanten/apante-apanten/apanten-apante/answer/réponse/respondo/répondeur/answering/answerable/ἈΠΑΝΤΉΝ/ΑΠΑΝΤΗΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ζεῦγος
zeugos yoke pair/yoke pair/ΖΕῦΓΟΣ/ pair-s/zeugo-s/s-zeugo/pair/ΖΕῦΓΟΣ/ΖΕυΓΟΣ/ ? ὄνων
onon nominative-non/nominatif-non/on-non/non-on/nominative/nominatif/Nominativ/nominativ/נושא/nominativo/alanyeset/nominativo/imenovalnik/nominativ/nominatiivi/name/nom/prénom/Name/Vorname/ὌΝΩΝ/ the-non/ὁ-non/o-non/non-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΝΩΝ/ΟΝΩΝ/ ? ἐπισεσαγμένων
episesagmenon about the times above after again-sesagmenon/epi-sesagmenon//about the times above after again/ἘΠΙΣΕΣΑΓΜΈΝΩΝ/ too-esagmenon/aid-esagmenon/epis-esagmenon/esagmenon-epis/too/aid/mark/also/note/rush/word/ease/push/visit/cater/ridge/visit/trump/dwarf/icing/ἘΠΙΣΕΣΑΓΜΈΝΩΝ/ΕΠΙΣΕΣΑΓΜΕΝΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? διακόσιοι
diakosioi two hundred/two hundred/ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ/ two hundredth-i/diakosio-i/i-diakosio/two hundredth/ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ/ΔΙΑΚΟΣΙΟΙ/ ? ἄρτοι
artoi bread-i/baker-i/arto-i/i-arto/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/bakery/breadfruit/Artoklasia/bread and circuses/ἊΡΤΟΙ/ Bäcker-artoi/padeiro-artoi/arto-artoi/artoi-arto/Bäcker/padeiro/bakery/boulangerie/Bäckerei/panadería/piekarnia/baker/bread/pain/Brot/brød/pano/roti/Artoklasia/fraction/ἊΡΤΟΙ/ΑΡΤΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑκατὸν
hekaton hundred/hundred/ἙΚΑΤῸΝ/ 911-n/999-n/hekato-n/n-hekato/911/999/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/centennial/centimeter/centennial/millionaire/ἙΚΑΤῸΝ/ΕΚΑΤΟΝ/ ? σταθίδες
stathides park-ides/chief-ides/stath-ides/ides-stath/park/chief/level/parked/parked/steady/station/parking/terminus/terminal/steadily/constant/landline/wireline/landline/standard/ΣΤΑΘΊΔΕΣ/ station-thides/terminus-thides/stath-thides/thides-stath/station/terminus/terminal/gare/station/level/stability/stabilité/se stabiliser/chief/stabilizer/poids/masses marquées/deux poids et deux mesures/steadily/constamment/ΣΤΑΘΊΔΕΣ/ΣΤΑΘΙΔΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑκατὸν
hekaton hundred/hundred/ἙΚΑΤῸΝ/ 911-n/999-n/hekato-n/n-hekato/911/999/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/centennial/centimeter/centennial/millionaire/ἙΚΑΤῸΝ/ΕΚΑΤΟΝ/ ? φοίνικες
phoinikes palm oil-s/Phoenicians-s/phoinike-s/s-phoinike/palm oil/Phoenicians/ΦΟΊΝΙΚΕΣ/ palm oil-phoinikes/huile de palme-phoinikes/phoinike-phoinikes/phoinikes-phoinike/palm oil/huile de palme/Phoenicians/Phénicien/ΦΟΊΝΙΚΕΣ/ΦΟΙΝΙΚΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? νέβελ
nebel fawn-el/fawn skin-el/neb-el/el-neb/fawn/fawn skin/ΝΈΒΕΛ/ Nevers-nebel/nebe-nebel/nebel-nebe/Nevers/ΝΈΒΕΛ/ΝΕΒΕΛ/ ? οἴνου
oinou wine-y/eno--y/oino-y/y-oino/wine/eno-/wine/oeno-/vinous/spirit/alcohol/alcohol/vintner/enophile/publican/eonophile/enophilic/alcoholic/cupbearer/sommelier/ΟἼΝΟΥ/ alcohol-oinou/alcool-oinou/oino-oinou/oinou-oino/alcohol/alcool/Alkohol/alcohol/alkohol/wine/vin/Wein/vin/vino/wino/publican/vintner/cupbearer/sommelier/œnologie/ΟἼΝΟΥ/ΟΙΝΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame